www.kemer.name
Turistinformasjon om marked, turer, severdigheter, opplevelser, vær og klima, regler for visum, kart og bilder fra Kemer i Tyrkia
 
 
 
Hjem
Om Tyrkia
Om Kemer
Anbefales
Aslanbucak
Bilder fra Kemer
Bøker om Tyrkia
Hotell i Kemer
Kart
Marked
Opplevelser
Liten Ordbok
Reiseråd
Severdigheter
Toll regler
Utflukter
Visum
Været i Kemer
 
www.visitkemer.no
n
Hva du kan se, hva du kan gjøre, hvor du kan bo og hvor du finner det

Oppdaterte nyheter
fra Kemer

 
l l
l
Andre sider relatert til Tyrkia
Om Mustafa Kemal Atatürk Historie Henna Styresett Religion BBC arkiv om Tyrkia
Litteratur om Tyrkia Toll Kart Liten Ordbok Økonomi

Tyrkiske ord og uttrykk/ ordbok
Kilde: Den tyrkiske ambasssade i København

Det tyrkiske språk skrives med latinske bokstaver med bruk av få spesialtegn. Kjenner man de enkle regler for uttalelse, er det forholdsvis lett for norske å lese tyrkiske ord, slik at tyrkerne forstår dem.

Trykket legges normalt likt på alle stavelser.
Følgende bokstaver har spesielle uttalelser:
c = dj - Cami (moské) uttales djami
ç = tj - Foça uttales Fotja
g = forlenger den foranstående vokal og er selv stum - Dag uttales Daa
i = (i uten prik) uttales som en mellemting mellem ø og e - Alti (seks) uttales alte.
s = sch - Kusadasi uttales Kuschadase
j = sj - brukes ofte i franske låneord - Garaj (garage) udtales garasj
y = j - Yeni (ny) uttales jeni

 
Tid og ukedager på tyrkisk

Hvor når?: Ne zaman?
I går/i dag: Dün/bugün
Morgen: Yarın
I Morgen/kveld: Sabah/ögleden sonra
Kveld/natt:: Aksam/gece
En time: Bir saat
Hva er klokken?: Saat kaç?

Søndag: Pazar
Mandag: Pazartesi
Tirsdag: Salı
Onsdag: Çarsamba
Torsdag: Perşembe
Fredag: Cuma
Lørdag: Cumartesi
 

Tyrkiske tall  

  1: Bir
2: Iki
3: Üç
4: Dört
5: Bes
6: Alti
7: Yedi
8: Sekiz
9: Dokuz
10: On
11: Onbir
12: Oniki
20: Yirmi
25: Yirmibes
30: Otuz
40: Kirk 1
50: Elli
60: Altmis
70: Yetmis
80: Seksen
90: Bir
100: Iki
3 101: Üç
200: Dört
300: Bes
1000: Bin
2000: Ikibin
 
 
 

Hilse og høflige uttrykk på tyrkisk

Til hilsenen „hoş geldiniz“ (velkommen),
svarer man „hoş bulduk“ (det er en glede å være her).

God morgen: Günaydın
God dag (hei): Merhaba
God aften: Iyi Akşamlar
God natt: Iyi Geceler
Farvel (sies av den, som blir): Güle güle
Farvel (sies av den, som tar farvel): Allahaısmarladık
Hvordan har De det?: Nasilsiniz?
Takk, jeg har det godt: Iyiyim, teşekkür ederim
Vennligst (please): Lütfen
Takk: Teşekkür ederim eller bare mersi




Ja: Evet
Nei: Hayır
Det (som) finnes: Var
Det (som) ikke finnes: Yok
Jeg vil gjerne: Istiyorum
Godt: Güzel
Meget godt: Çok güzel
Jeg forstår ikke: Anlamıyorum
 

Diverse Tyrkisk-Norske ord

Hva koster det?: Bu ne kadar?
Er det veldig dyrt?: Çok pahalı?
Det like jeg ikke: Beğenmedim

Benzin: Benzin
Bensinstasjon: Benzin istasyonu
Olje: Motor yağı
Oljeskift: Yağ değiştirme
Dekk: Lastik
Bremser: Frenler
Det virker ikke: Çalışmıyor

Et værelse : Bir oda
To personer: Iki kişi
Et værelse med bad: Banyolu bir oda
Hva er prisen?: Fiyatı nedir?
Varmt vann: Sıcak su
En ekstra seng: Ilave bir yatak
Frokost: Kahvaltı
Smør: Tereyağ
Kaffe: Kahve
Te: Çay
Melk: Süt
Sukker: Şeker
Regninger: Hesap

Flyplass: Hava alanı
Havn: Liman
Buss: Otobüs
Busstasjon: Otogar
Ferge: Feribot
Billett: Bilet
Sentrum: Şehir Merkezi
Hvor finnes?: Nerede?
Er det langt vekk?: Uzak mı?
Turistkontor: Turizm bürosu
Bilverksted: Bir tamirci
Et godt hotell: Iyi bir otel
En restaurant: Bir lokanta
Pass på: Dikkat

Brød: Ekmek
Vand: Su
Mineralvann: Maden suyu
Juice: Meyva suyu
Vin (rød/hvid): Şarap(kırmızı/beyaz)
Øl: Bira
Is: Buz
Sau: Koyun eti
Lam: Kuzu eti
Biff: Sığır eti
Kalv: Dana eti
Kylling: Tavuk
Fisk: Balık
  Til toppen
 
Om copyright Om www.kemer.name info@yndestadinfo.no Om Privacy
 
Creative Commons Licensewww. kemer.name is licensed under a Creative Commons Attribution-No Derivative Works 3.0 Norway License
Permissions beyond the scope of this license may be available at www. kemer.name/copyright.